Transplanted from another garden, precious as gold—
One cluster pale, one cluster deep.
By the sparse fence I sit bareheaded;
In the cool fragrance, I hug my knees and chant.
Counting them over, none matches your pride;
Looking closely, only I am your kindred soul.
Autumn light slips swiftly—do not waste it;
Facing each other, we should cherish every moment.
English titles, text, and notes are AI-assisted for reading only; for scholarship cite the Chinese and authoritative editions.
Annotation
From the chrysanthemum poetry gathering, composed by Xiangyun (pen name: Old Friend of the Misty Pillow). 'None matches your pride; only I am your kindred soul' expresses mutual recognition between poet and flower, reflecting Xiangyun's bold and unrestrained character.
Keep exploring
Jump from this poem to the relationship graph, story timeline, or its chapter.
Found an error or have research suggestions? We welcome feedback →Go to research contact