She saw through the three springs' fleeting glory; Black robes replaced her former finery. Pity the noble maiden of embroidered chambers— Alone she sleeps beside the ancient Buddha's lamp.

English titles, text, and notes are AI-assisted for reading only; for scholarship cite the Chinese and authoritative editions.

Annotation

This verdict concerns Jia Xichun. 'Three springs' has a double meaning: the brevity of spring and her three elder sisters (Yuanchun, Yingchun, Tanchun) whose fates were short-lived. After witnessing her sisters' tragedies, Xichun renounced the world and became a Buddhist nun. 'Black robes' refers to monastic garments.

Keep exploring

Jump from this poem to the relationship graph, story timeline, or its chapter.

Found an error or have research suggestions? We welcome feedback →Go to research contact