Poetry Index
Complete collection of poems, songs, verdicts, and riddles from Dream of the Red Chamber.
Poetry Index
Too Proud for This World
曲词Her temperament lovely as orchids, her talent rich as an immortal's. By nature so solitary that all think her strange.
Chapter 5
Joyful Foes
曲词The Zhongshan wolf, a heartless beast, Forgets entirely the roots of former days.
Chapter 5
Awakening from Illusory Flowers
曲词Having seen through the three springs' end, What use are peach reds and willow greens?
Chapter 5
Too Clever by Half
曲词She schemed and plotted, far too clever— Yet in the end it cost her very life.
Chapter 5
Lingering Blessings
曲词Lingering blessings, lingering blessings—she suddenly met her savior. Lucky her mother, lucky her mother, who stored up hidden merit.
Chapter 5
Late Splendor
曲词Love within the mirror, and what is more, fame within a dream! How swiftly that beautiful splendor departs!
Chapter 5
Good Things End
曲词From painted beams at spring's end, fragrant dust descends. Those who flaunt passion and boast beauty
Chapter 5
Birds Scatter to the Woods
曲词Those who held office see their estates in ruins; The wealthy find their gold and silver gone;
Chapter 5
The Song of Good Understanding
歌All men know that salvation should be won, But with ambition won't have done, have done.
Chapter 1
Commentary on the Song of Good Understanding
歌Humble rooms and empty halls—once they held shelves full of ivory tablets of office. Withered grass and dead poplars—once they were grounds for song and dance.
Chapter 1
Burying Flowers: A Lament
诗The blossoms fade and falling fill the air, Of fragrance and bright hues bereft and bare.
Chapter 27
A Ballad of Peach Blossoms
歌Outside the curtain, peach blossoms in a gentle east wind; Inside the curtain, she is too listless for her morning toilette.
Chapter 70
Autumn Night: Wind and Rain at the Window
诗Autumn flowers pale and autumn grasses sag; The guttering autumn lamp makes autumn nights so long.
Chapter 45
Three Verses on a Handkerchief: I
诗Eyes brimming store up tears that fall in vain; Shed in secret, scattered idly—for whom?
Chapter 34
Three Verses on a Handkerchief: II
诗Pearls and jade scatter as she weeps in secret; All day long her heart is listless, all day long at leisure.
Chapter 34
Three Verses on a Handkerchief: III
诗Colored threads can hardly catch the pearls upon her face; The ancient stains on the Xiang River have grown faint.
Chapter 34
Ode to White Begonia: Tanchun
诗Slanting sun and cold grass by the layered gate; Green moss fills the pot after the rain.
Chapter 37
Ode to White Begonia: Baochai
诗Cherishing her lovely form, she closes the door by day; Herself she carries water in a jar to tend the mossy pot.
Chapter 37
Ode to White Begonia: Baoyu
诗Her autumn face in pale hue framed by layered gates; Seven tiers amassed until the pot brims white with snow.
Chapter 37
Ode to White Begonia: Daiyu
诗The gauze curtain half-rolled, the door half-closed; Ice ground to soil, jade fashioned into pot.
Chapter 37